Sri Varadaraja Stotram - Sloka 5
॥ श्री वरदराज स्तोत्रम् ॥
|| ஶ்ரீ வரத³ராஜ ஸ்தோத்ரம் ||
|| ŚRĪ VARADARĀJA STOTRAM ||
विश्वसेतुर्वेगवतीसेतुर्विश्वाधिकोऽनघः ।
यथोक्तकारिनामाढ्यो यज्ञभृद्यज्ञरक्षकः ॥ ५॥
விஶ்வஸேதுர்வேக³வதீஸேதுர்விஶ்வாதி⁴கோঽநக:⁴ ।
யதோ²க்தகாரிநாமாட்⁴யோ யஜ்ஞப்⁴ருʼத்³யஜ்ஞரக்ஷக: ॥ 5॥
viśvaseturvegavatīseturviśvādhiko'naghaḥ ।
yathoktakārināmāḍhyo yajñabhṛdyajñarakṣakaḥ ॥ 5॥
பொருள் :
உலகத்தைக் காப்பவரும், வேகவதி நதிக்குக் கரை போன்றவரும், உலகங்களுக்கெல்லாம் மேற்பட்டவரும், குற்றமற்றவரும், யதோக்தகாரி என்னும் பெயரில் விளங்குபவரும், யக்ஞத்தில் கொடுக்கும் ஹவிசைப் பெற்றுக்கொள்ளுகிறவரும், யாகத்தைக் காப்பவரும் ( காப்பவருமான வரதராஜப் பெருமாள் நம்மைக் காக்கட்டும். ) 5
Meaning :
Oh Lord who is a bridge to the world , who is the bridge to Vega vathi,
Who is greater than all the worlds , Who is faultless ,
Who has the name Yadoukthakari*, who receives the offering during Yajna ,
And who is the protector of Yajna. 5
विश्व-सेतुः - விஶ்வ-ஸேது꞉: - தன் புஜம் என்னும் அரணால் உலகைக் காப்பவர்,
वेगवती-सेतुः - வேக³வதீ-ஸேது꞉: - வேகவதி நதிக்குக் கரை போன்று இருப்பவர்,
विश्व-अधिकः - விஶ்வ-அதி⁴க꞉: - உலகங்களுக்கெல்லாம் மேற்பட்டவர்,
अनघः - அனக⁴꞉: - குற்றம்/பாபம் அற்றவர்,
'यथा-उक्त-कारि' नाम-आढ्यः - 'யதா²-உக்த-காரி' நாம-ஆட்⁴ய꞉: - ( யதோக்தகாரி ) 'சொன்ன வண்ணம் செய்த பெருமாள்' என்னும் பெயர் படைத்தவர்,
यज्ञ-भृत् - யஜ்ஞ-ப்⁴ருʼத் - யக்ஞத்தில் கொடுக்கும் ஹவிசைப் பெற்றுக்கொள்ளுகிறவர்,
यज्ञ-रक्षकः - யஜ்ஞ-ரக்ஷக꞉: - யாகத்தைக் காப்பவர்.
No comments:
Post a Comment