Monday, 10 December 2018

Vedasaara Shiva Stotram - Sloka 2

Vedasaara Shiva Stotram - Sloka 2

॥ वेदसार शिव स्तोत्रम् ॥

॥ வேத³ஸார ஶிவ ஸ்தோத்ரம்॥

॥  VĒDASĀRA ŚIVA STŌTRAM ॥

महेशं सुरेशं सुरारातिनाशं
विभुं विश्वनाथं विभूत्यङ्गभूषम्।
विरूपाक्षमिन्द्वर्कवह्नित्रिनेत्रं
सदानन्दमीडे प्रभुं पञ्चवक्त्रम् ॥२॥

மஹேஶம்ʼ ஸுரேஶம்ʼ ஸுராராதினாஶம்ʼ
விபு⁴ம்ʼ விஶ்வனாத²ம்ʼ விபூ⁴த்யங்க³பூ⁴ஷம்|
விரூபாக்ஷமிந்த்³வர்கவஹ்னித்ரினேத்ரம்ʼ
ஸதா³னந்த³மீடே³ ப்ரபு⁴ம்ʼ பஞ்சவக்த்ரம் || 2||

maheśaṃ sureśaṃ surārātināśaṃ
vibhuṃ viśvanāthaṃ vibhūtyaṅgabhūṣam।
virūpākṣamindvarkavahnitrinetraṃ
sadānandamīḍe prabhuṃ pañcavaktram ॥2॥

Word by word meaning. :

सुरेशं  -  ஸுரேஶம்ʼ  -  தேவர்களுக்கு ஈச்வரனை, 

सुर-अराति-नाशं  -  ஸுர-அராதி-நாஶம்ʼ  -  தேவர்களின் எதிரியான அஸுரர்களை அழிப்பவரை,

विभुं  -  விபு⁴ம்ʼ  -  எங்கும் உள்ளவரை,

विश्वनाथं  -   விஶ்வனாத²ம்ʼ  -  எல்லோரையும் காப்பாற்றுபவரை,

विभूति-अङ्गभूषं  -  விபூ⁴தி-அங்க³பூ⁴ஷம்ʼ  -  சரீரத்திற்கு அலங்காரமாக விபூதியை அணிந்தவரை,

विरूपाक्षं  -  விரூபாக்ஷம்ʼ  -  விரூபமான கண்களை உடையவரை, 

इन्दु-अर्क-वह्नि-त्रिनेत्रं  -  இந்து³-அர்க-வஹ்னி-த்ரினேத்ரம்ʼ  -  சந்திரன், சூரியன், அக்னி இவற்றைக் கண்களாகக் கொண்டவரை,

सदानन्दं  -   ஸதா³னந்த³ம்ʼ   -  ஆனந்தரூபியை,

प्रभुं  -  ப்ரபு⁴ம்ʼ  -  யஜமானரை,

पञ्चवक्त्रं  -  பஞ்சவக்த்ரம்ʼ  -  ஐந்து முகங்களுள்ளவரை,

महेशं  -  மஹேஶம்ʼ   -  மஹேச்வரனை,

ईडे  -  ஈடே³  -  துதிக்கிறேன்.

பொருள் :

தேவர்களுக்கும் ஈச்வரன், தேவர்களின் சத்ருக்களான அஸுரர்களை அழித்து அவர்களைக் காப்பாற்றுபவர்.,  எங்கும் நிறைந்தவர், எல்லோரையும் காப்பாற்றுபவர், விபூதியை அணிந்தவர்., ஸூர்யன், சந்த்ரன், அக்னி இம்மூவரையும் கண்களாகக் கொண்டவர், உலகில் காணாதபடி நெற்றியில் கண் இருப்பதால் லோகவிலக்ஷணமான நேத்ரங்கள் உள்ளவர்., எல்லோருக்கும் எஜமானர், இந்த மஹேச்வரனைத் துதிக்கிறேன்.   2

Meaning :

I praise Lord Śiva, Who is Maheśa, Who is the Lord of demi-gods, Who destroys the grief of demi-gods, Who is resplendent, Who is the Lord of the world, Who has abundant ornaments, Who has variegated (colorful) eyes, Who has the Sun, the Moon and the Fire as three eyes, Who is always blissful, and Who has five-heads.   2

No comments:

Post a Comment