॥ श्री देव्यष्टकम् ॥
|| ஶ்ரீ தே³வ்யஷ்டகம் ||
|| ŚRĪ DEVYAṢṬAKAM ||
त्रिनेत्रां शङ्करीं गौरीं भोगमोक्षप्रदां शिवाम् ।
महामायां जगद्बीजां वन्दे त्वां जगदीश्वरीम् ॥ ७॥
த்ரிநேத்ராம்ʼ ஶங்கரீம்ʼ கௌ³ரீம்ʼ போ⁴க³மோக்ஷப்ரதா³ம்ʼ ஶிவாம் ।
மஹாமாயாம்ʼ ஜக³த்³பீ³ஜாம்ʼ வந்தே³ த்வாம்ʼ ஜக³தீ³ஶ்வரீம் ॥ 7॥
trinetrāṃ śaṅkarīṃ gaurīṃ bhogamokṣapradāṃ śivām ।
mahāmāyāṃ jagadbījāṃ vande tvāṃ jagadīśvarīm ॥ 7॥
त्रिनेत्रां - த்ரிநேத்ராம்ʼ - மூன்று கண்களை உடையவளை,
शङ्करीं - ஶங்கரீம்ʼ - பக்தர்களுக்கு ஸுகங்களை அருள்பவளை,
गौरीं - கௌ³ரீம்ʼ - தங்க வர்ணமாய் இருப்பவளை,
भोग-मोक्ष-प्रदां - போ⁴க³-மோக்ஷ-ப்ரதா³ம்ʼ - (இஹலோக) போகங்களையும், (பரலோக) மோக்ஷத்தையும் கொடுப்பவளை,
महामायां - மஹாமாயாம்ʼ - (பிரம்மாதிகளுக்குக்கூட மோஹத்தைத் தரும்) மஹா மாயா ஸ்வரூபிணியாக இருப்பவளை,
शिवां - ஶிவாம்ʼ - ஜகமானது லயமாகிற இடமாக இருப்பவளை,
जगद्बीजां - ஜக³த்³பீ³ஜாம்ʼ - ஜகத்திற்குத் தோற்றுவாயாக இருப்பவளை,
जगदीश्वरीं - ஜக³தீ³ஶ்வரீம்ʼ - ஜகத்தை நிர்வஹிப்பவளை
त्वां वन्दे - த்வாம்ʼ வந்தே³ - தங்களை வணங்குகிறேன்.
பொருள் :
மூன்று கண்களை உடையவளும், பக்தர்களுக்கு ஸுகங்களை அருள்பவளும், தங்க வர்ணமாய் இருப்பவளும், (இஹலோக) போகங்களையும், (பரலோக) மோக்ஷத்தையும் கொடுப்பவளும், (பிரம்மாதிகளுக்குக்கூட மோஹத்தைத் தரும்) மஹா மாயா ஸ்வரூபிணியாக இருப்பவளும், ஜகமானது லயமாகிற இடமாக இருப்பவளும், ஜகத்திற்குத் தோற்றுவாயாக இருப்பவளும், ஜகத்தை நிர்வஹிப்பவளுமான தங்களை வணங்குகிறேன். 7
Meaning :
Oh three eyed one, Oh Sankari , Oh Gowri Oh Goddess who grants pleasure and salvation , Oh consort of Lord Shiva,
Oh great illusion , Oh seed of the world , I salute you who is the goddess of the world. 7
# அனைத்தும் இவளிடத்தில் லயிக்கிறபடியால் 'சிவா' என்றழைக்கப்படுகிறாள். மேலும் சிவபெருமானுடைய பத்தினி என்றும், மங்களங்களை அருள்பவள் என்றும் பொருள்படும்.
No comments:
Post a Comment