श्री आदि शङ्कराचार्य विरचित
॥ श्री महागणेश पञ्चरत्न स्तोत्रम् ॥
śrī ādi śaṅkarācārya viracita
॥ śrī mahāgaṇeśa pañcaratna stotram ॥
ஶ்ரீ ஆதி ஶங்கராசார்ய விரசித
॥ ஶ்ரீ மஹாகணேஶ பஞ்சரத்நஸ்தோத்ரம் ॥
नितान्तकान्तदन्तकान्तिमन्तकान्तकात्मजं
अचिन्त्यरूपमन्तहीनमन्तरायकृन्तनम् ।
हृदन्तरे निरन्तरं वसन्तमेव योगिनां
तमेकदन्तमेव तं विचिन्तयामि सन्ततम् ॥ ५॥
अचिन्त्यरूपमन्तहीनमन्तरायकृन्तनम् ।
हृदन्तरे निरन्तरं वसन्तमेव योगिनां
तमेकदन्तमेव तं विचिन्तयामि सन्ततम् ॥ ५॥
nitāntakāntadantakāntimantakāntakātmajaṃacintyarūpamantahīnamantarāyakṛntanam ।
hṛdantare nirantaraṃ vasantameva yogināṃ
tamekadantameva taṃ vicintayāmi santatam ॥ 5॥
நிதாந்தகாந்தத³ந்தகாந்திமந்தகாந்தகாத்மஜம்அசிந்த்யரூபமந்தஹீனமந்தராயக்ருʼந்தனம் ।
ஹ்ருʼத³ந்தரே நிரந்தரம் வஸந்தமேவ யோகி³நாம்
தமேகத³ந்தமேவ தம் விசிந்தயாமி ஸந்ததம் ॥ 5॥
I think about and meditate on ( vichintayAmi ) That (taM) one-tusked deity alone (eka dantam eva), at all times (santatam)., who :
29) has excessively (nitAnta), bright (kAnta), radiant tusks (danta kAntiM);
30) is the son (Atmaja), of One (Shiva) who was Yama (destroyer) (antaka) to Yama himself (antaka);
31) is one whose true form is beyond comprehension (achintya rUpaM);
32) is eternal/endless (antahInaM);
33) cuts off (kRntana), obstacles (antarAya);
34) alone (eva) for ever (nirantaraM), resident (vasantaM), in the deep of the heart (hRdantantare), of yogis (yoginAM). 5
பொருள் :
பேரொளிமிக்க தந்தத்தால் அழகியவர், யமனை அடக்கிய சிவபெருமானின் புதல்வர், கற்பனையால் கூட உருவகப்படுத்த முடியாதவர், முடிவற்றவர், இடையூறுகளைச் சிதைப்பவர், யோகிகளின் இதயத்தில் எப்போதும் வசிப்பவர், ஒற்றைத் தந்தமுள்ளவர், இவரை எப்போதும் த்யானம் செய்கிறேன். 5
No comments:
Post a Comment