श्री आदि शङ्कराचार्य विरचित
॥ श्री महागणेश पञ्चरत्न स्तोत्रम् ॥
śrī ādi śaṅkarācārya viracita
॥ śrī mahāgaṇeśa pañcaratna stotram ॥
ஶ்ரீ ஆதி ஶங்கராசார்ய விரசித
॥ ஶ்ரீ மஹாகணேஶ பஞ்சரத்நஸ்தோத்ரம் ॥
अकिञ्चनार्तिमार्जनं चिरन्तनोक्तिभाजनं
पुरारिपूर्वनन्दनं सुरारिगर्वचर्वणम् ।
प्रपञ्चनाशभीषणं धनञ्जयादिभूषणं
कपोलदानवारणं भजे पुराणवारणम् ॥ ४॥
पुरारिपूर्वनन्दनं सुरारिगर्वचर्वणम् ।
प्रपञ्चनाशभीषणं धनञ्जयादिभूषणं
कपोलदानवारणं भजे पुराणवारणम् ॥ ४॥
akiñcanārtimārjanaṃ cirantanoktibhājanaṃ
purāripūrvanandanaṃ surārigarvacarvaṇam ।
prapañcanāśabhīṣaṇaṃ dhanañjayādibhūṣaṇaṃ
kapoladānavāraṇaṃ bhaje purāṇavāraṇam ॥ 4॥
அகிஞ்சனார்திமார்ஜனம் சிரந்தனோக்திபா⁴ஜனம்
புராரிபூர்வனந்த³னம் ஸுராரிக³ர்வசர்வணம் ।
ப்ரபஞ்சனாஶபீ⁴ஷணம் த⁴னஞ்ஜயாதி³பூ⁴ஷணம்
கபோலதா³னவாரணம் ப⁴ஜே புராணவாரணம் ॥ 4॥
Meaning :
I adore (bhaje) ancient, primordial elephant (purANa vAraNam) who :
21) does wiping away (mArjanaM) of the afflictions (Arti) of the destitute (akinchana) ;
22) is the representative/abode of (bhAjanaM) the divine word [ukta (AUM)];
23) exists from ancient times (chiranta);
24) is the son (nandanaM), of the One who destroyed the tripura--triple cities (purAri) in former times (pUrva) ;
25) destroys [charvaNa (as if by chewing away)], the pride and arrogance (garva), of the enemy of the Devas (surAri), that is, the Asuras;
26) is the Terrible One (bhIShaNaM) at the time of dissolution of the Universe (prapancha-nAshanam);
27) has Dhananjaya and other serpants (dhanaMjaya Adi) as decorations (bhUShaNaM) ;
28) is the elephant (vAraNam) who is filled with the rut-fluid in the cheeks (kapoladAna). 4
பொருள் :
ஏழையின் துயரைத் துடைத்தகற்றுபவர், வேதப் பொருளானவர், திரிபுரமெரித்தவரின் மூத்த புதல்வர், அசுரரின் செருக்கை நசுக்குபவர்., உலகமழியும் போது பயம் தரும் வடிவமுள்ளவர், தனஞ்ஜயன் முதலிய நாகங்களை அணிகளாக அணிந்தவர், கன்னத்தில் மதநீர்ப் பெருக்குள்ள யானை முகமுள்ளவர், இந்தப் பழம் யானையை வழிபடுகிறேன். 4
Note :
' purāri pūrva nandanaṃ ' can be again interpreted as follows,
> is the elder son (pUrva nandanaM), of the One who destroyed the tripura--triple cities (purAri),
> Was worshipped (nandanaM) by Lord Shiva (purAri) prior to the Tripura samharam (pUrva).
No comments:
Post a Comment