Friday, 6 November 2015

Sri rama astottara shatananama stotram


   
 श्रीरामाष्टोत्तर शतनाम स्तोत्रम्
Śrī-Rāma Aṣṭottara Śatanāma Stotram
 ( in Sanskrit, English & Tamil )

INVOCATION

श्रीराघवं दशरथात्मजमप्रमेयं सीतापतिं रघुकुलान्वयरत्नदीपम्‌।
 आजानुबाहुमरविन्ददलायताक्षं रामं निशाचरविनाशकरं नमामि॥

śrīrāghavaṁ daśarathātmajamaprameyaṁ
sītāpatiṁ raghukulānvayaratnadīpam |
ājānubāhumaravindadalāyatākṣaṁ
rāmaṁ niśācaravināśakaraṁ namāmi ||

I bow to Śrī-Rāma who is the son of Dasaratha, who is without any comparison, who is the consort of Sita, who is the gem and leadking light of the clan of Raghus, who is having his long arms upto his knees, who is having eyes resembling the petals of lotus flower, and who is the annihilator of the wanderers in the night, the Rakshasas.

वैदेहीसहितं सुरद्रुमतले हैमे महामण्डपे
 मध्ये पुष्पकमासने मणिमये वीरासने सुस्थितम्‌।
 अग्रे वाचयति प्रभञ्जनसुते तत्त्वं मुनिभ्यः परं
 व्याख्यान्तं भरतादिभिः परिवृतं रामं भजे श्यामलम्‌॥

vaidehīsahitaṁ suradrumatale haime mahāmaṇḍape
 madhye puṣpakamāsane maṇimaye vīrāsane susthitam |
agre vācayati prabhañjanasute tattvaṁ munibhyaḥ paraṁ
vyākhyāntaṁ bharatādibhiḥ parivṛtaṁ rāmaṁ bhaje śyāmalam ||

I bow to the dark hued Rāma who is seated in the Shade of the Divine Kalpavriksha in the company of the daughter of Videha, Sita, seated on a grand pedestal of gold inside the Pushpaka Vimana, sporting the posture of the bravest hero, with the son of Prabhanjana explaining the great principles of Shastras in the presence of many sages, and who is surrounded by his brothers Bharatha etc.

श्रीरामाष्टोत्तरशतनामस्तोत्रं
śrīrāmāṣṭottaraśatanāmastotraṁ

श्रीरामो रामभद्रश्च रामचन्द्रश्च शाश्वतः।
 राजीवलोचनः श्रीमान्‌ राजेन्द्रो रघुपुङ्गवः॥ १॥
śrīrāmo rāmabhadraśca rāmacandraśca śāśvataḥ |
rājīvalocanaḥ śrīmān rājendro raghupuṅgavaḥ || 1||


1) Śrī-Rāma - The Giver of Happiness
 2) Rāmabhadra - The Most Auspicious One
 3) Rāmacandra - As pleasing and lustrous as The Moon
 4) Śāśvata - The Ever-Lasting One
 5) Rājīvalocana - The Lotus-Eyed
 6) Śrīmān - The Abode of Lakshmi
 7) Rājendra - King of Kings, Lord of the Lords
 8) Raghupuṅgava - Scion Of Raghu, The most Exalted of the Raghu Dynasty
Glories to Śrī-Rāma, who is the Giver of happiness, the most Auspicious One, who is as lustrous as the moon, to the ever-lasting one, the Lotus-eyed One, the Abode of Laksmi, the King of kings, and the Most Exalted of the Raghu dynasty. (1)

जानकीवल्लभो जैत्रो जितामित्रो जनार्दनः।
 विश्वामित्रप्रियो दान्तः शत्रुजिच्छत्रुतापनः॥ २॥
jānakīvallabho jaitro jitāmitro janārdanaḥ |
viśvāmitrapriyo dāntaḥ śatrujicchatrutāpanaḥ || 2||


  9) Jānakī-vallabha - the Beloved Consort of Janaki
 10) Jaitra - the Triumphant, always Victorious One
 11) Jitāmitra - the Conqueror, Vanquisher of Enemies
 12) Janārdana - the Refuge of the people
 13) Viśvāmitra-priya - the Beloved of Sage Vishvamitra
 14) Dānta - the well-controlled One
 15) Śatrujic-chatrutāpana - keen to protect those who take refuge in Him

Glories to Śrī-Rāma, the Beloved of Janaki, the Triumphant, the Conqueror of His enemies, the Refuge of the people, the Beloved of Sage Vishvamitra, the well-controlled One, and the One who is keen to protect those who take refuge in Him. (2)

वालिप्रमथनो वाग्मी सत्यवाक्‌ सत्यविक्रमः।
 सत्यव्रतो व्रतधरः सदा हनुमदाश्रितः॥ ३॥
vālipramathano vāgmī satyavāk satyavikramaḥ |
satyavrato vratadharaḥ sadā hanumadāśritaḥ || 3||


16) Vāli-pramathana - the Vanquisher (Slayer) of Vāli
 17) Vāgmine - the Eloquent One
 18) Satyavāk - the One of truthful speech
 19) Satyavikrama - the One who is valiant in defending Truth
 20) Satyavrata - the One of truthful vows
 21) Vratadhara - the One who faithfully keeps His vows
 22) Sadā-hanumad-āśrita - the One who is always served by Hanuman
Glories to Śrī-Rāma, the Vanquisher of Vali, the Eloquent, the One of truthful speech, the One who is valiant in defending Truth, the One of truthful vows, the One who faithfully keeps His vows, and the One who is always served by Hanuman. (3)

कौसलेयः खरध्वंसी विराधवधपण्डितः।
 विभीषणपरित्राता हरकोदण्डखण्डनः॥ ४॥
kausaleyaḥ kharadhvaṁsī virādhavadhapaṇḍitaḥ |
vibhīṣaṇaparitrātā harakodaṇḍakhaṇḍanaḥ || 4||


23) Kausaleya - The Son of Kausalya
 24) Kharadhvaṁsī - The Annihilator of the demon Khara
 25) Virādha-vadha-paṇḍita - The Expert in destroying the demon Virādha
 26) Vibhīṣaṇa-paritrāta - The Protector of Vibhishana
 27) Hara-kodaṇḍa-khaṇḍana - the One who broke the mighty bow of Shiva
Glories to Śrī-Rāma, the Son of Kausalya, the Slayer of the demon Khara, the Expert in destroying the demon Virādha, the Protector of Vibhisana, and to the One who broke the mighty bow of Hara, Lord Shiva. (4)

सप्ततालप्रभेत्ता च दशग्रीवशिरोहरः।
 जामदग्न्यमहादर्पदलनस्ताटकान्तकः॥ ५॥
saptatālaprabhettā ca daśagrīvaśiroharaḥ |
jāmadagnyamahādarpadalanastāṭakāntakaḥ || 5||


28) Sapta-tāla-prabhetta - The one who pierced the seven Taal Trees with one arrow
 29) Daśa-grīva-śirohara - The slayer Of the Ten-Headed Ravana
 30) Jāmadagni-mahā-darpa-dalana - The One who shattered the pride of Parasurama,       the son of Jamadagni
 31) Tāṭakāntaka - the Slayer of the terrible demoness Tāṭakā

Glories to Śrī-Rāma, the one who pierced the seven Taal Trees with one arrow, the One who cut off Ravana's ten heads, the One who shattered the pride of Parasurama, the son of Jamadagni, and to the Slayer of the terrible demoness Tāṭakā. (5)

वेदान्तसारो वेदात्मा भवरोगस्य भेषजम्‌।
 दूषणत्रिशिरो हन्ता त्रिमूर्तिस्त्रिगुणात्मकः॥ ६॥
vedāntasāro vedātmā bhavarogasya bheṣajam |
 dūṣaṇatriśiro hantā trimūrtistriguṇātmakaḥ || 6||


32) Vedāntasāra - the Essence of Vedanta
 33) Vedātma - the Self of the Vedas
 34) Bhavarogasya-bheṣajam - the Reliever of all earthly ailments
 35) Dūṣaṇa-triśiro-hanta - the slayer of demons Dūṣaṇa & Triśira
 36) Trimūrti - the Lord Who manifests in three Forms
 37) Triguṇātmaka - the Source of the three gunas
Glories to Śrī-Rāma, the Essence of Vedanta, the Self of the Vedas, the Reliever of all earthly ailments, the slayer of demons Dūṣaṇa & Triśira, the Lord Who manifests in three Forms (Brahma, Visnu, and Siva), who is the Source of the three gunas. (6)

त्रिविक्रमस्त्रिलोकात्मा पुण्यचारित्रकीर्तनः।
 त्रिलोकरक्षको धन्वी दण्डकारण्यपावनः॥ ७॥
trivikramastrilokātmā puṇyacāritrakīrtanaḥ |
trilokarakṣako dhanvī daṇḍakāraṇyapāvanaḥ || 7||


38) Trivikrama - the Lord as Vamana Deva
 39) Trilokātma - the source of the three planetary systems
 40) Puṇyacāritra-kīrtana - the One whose story is a source of merit to those who sing it
 41) Triloka-rakṣaka - the Protector of the three world systems
 42) Dhanvī - the wielder of the bow
 43) Daṇḍakāraṇya-pāvana - the Dweller in the Dandaka forest
Glories to Śrī-Rāma, the Lord as Vamana, the source of the three planetary systems, the One whose story is a source of merit to those who sing it, the Protector of the three world systems, the wielder of the bow, and to the Dweller in the Dandaka forest. (7)

अहल्याशापशमनः पितृभक्तो वरप्रदः।
 जितेन्द्रियो जितक्रोधो जितामित्रो जगद्गुरुः॥ ८॥
ahalyāśāpaśamanaḥ pitṛbhakto varapradaḥ |
jitendriyo jitakrodho jitāmitro jagadguruḥ || 8||


44) Ahalyāśāpaśamana - the Remover of Ahalya's curse
 45) Pitṛbhakta - the Worshipper of His father Dasaratha
 46) Varaprada - the giver of boons
 47) Jitendriya - the Conqueror of the senses
 48) Jitakrodha - the Conqueror of anger
 49) Jitāmitra - the One who wins over friends
 50) Jagadguru - the spiritual master (guru) of the whole world

Glories to Śrī-Rāma, the Remover of Ahalya's curse, the Worshipper of His father Dasaratha, the giver of boons. He is Conqueror of the senses, the Conqueror of anger, the One who wins over friends, and the spiritual master of the whole world. (8)

ऋक्षवानरसङ्घाती चित्रकूटसमाश्रयः।
 जयन्तत्राणवरदः सुमित्रापुत्रसेवितः॥ ९॥
ṛkṣavānarasaṅghātī citrakūṭasamāśrayaḥ |
jayantatrāṇavaradaḥ sumitrāputrasevitaḥ || 9||


51) Ṛkṣa-vānara-saṅghāti - the Lord who organized the bears and monkeys in Kishkinda
 52) Citrakūṭa-samāśraya - the Lord who took refuge at Citrakuta Hill
 53) Jayanta-trāṇa-varada - the Lord who blessed Jayanta
 54) Sumitrā-putra-sevita - the Lord who is served by Sumitra's son Laksmana
Glories to Śrī-Rāma, the Lord who organized the bears and monkeys in Kishkinda, the Lord who took refuge at Citrakuta Hill, the Lord who blessed Jayanta, and the Lord who is served by Sumitra's son Laksmana. (9)

सर्वदेवादिदेवश्च मृतवानरजीवनः।
 मायामारीचहन्ता च महादेवो महाभुजः॥ १०॥
sarvadevādidevaśca mṛtavānarajīvanaḥ |
māyāmārīcahantā ca mahādevo mahābhujaḥ || 10||


55) Sarvadevādideva - the Lord of all the gods
 56) Mṛtavānarajīvana - the Lord who revived the dead monkeys (after the war)
 57) Māyāmārīcahantā - the Destroyer of the demon Marica who practiced illusion
 58) Mahādeva - the greatest of the gods
 59) Mahābhuja - the great Lord with mighty arms
Glories to Śrī-Rāma, the Lord of all the gods, the Lord who revived the dead monkeys (after the war), the Destroyer of the demon Marica who practiced illusion, the greatest of the gods, the Great Lord with mighty arms. (10)

सर्वदेवस्तुतः सौम्यो ब्रह्मण्यो मुनिसंस्तुतः।
 महायोगी महोदारः सुग्रीवेप्सितराज्यदः॥ ११॥
sarvadevastutaḥ saumyo brahmaṇyo munisaṁstutaḥ |
mahāyogī mahodāraḥ sugrīvepsitarājyadaḥ || 11||


60) Sarvadeva-stuta - the Lord who is praised by all the gods
 61) Saumya - He is the Calm One
 62) Brahmaṇya - the Absolute Reality
 63) Muni-saṁstuta - the One who is is praised by sages
 64) Mahāyogī - the greatest of all yogīs
 65) Mahodāra - the Noble One
 66) Sugrīvepsita-rājyada - the Lord who returned the kingdom (of Kiskindha) to Sugriva

Glories to Sri Rama, the Lord who is praised by all the gods! He is the Calm One, the Absolute Reality, who is is praised by sages, the greatest of all yogīs, and the Noble One. He is the Lord who returned the kingdom (of Kiskindha) to Sugriva. (11)

सर्वपुण्याधिकफलः स्मृतसर्वाघनाशनः।
 आदिदेवो महादेवो महापूरुष एव च॥ १२॥
sarvapuṇyādhikaphalaḥ smṛtasarvāghanāśanaḥ |
ādidevo mahādevo mahāpūruṣa eva ca || 12||


67) Sarvapuṇyādhikaphala - the Giver of good karma or the fruits of pious work
 68) Smṛtasarvāghanāśana - the Remover of all afflictions
 69) Ādideva - He is the Original god
 70) Mahādeva - the greatest God
 71) Mahāpūruṣa - the Supreme Being
Glories to Śrī-Rāma, the Giver of good karma or the fruits of pious work, and the Remover of all afflictions. He is the Original God, the greatest God, and the Supreme Being. (12)

पुण्योदयो दयासारः पुराणपुरुषोत्तमः।
 स्मितवक्त्रो मिताभाषी पूर्वभाषी च राघवः॥ १३॥
puṇyodayo dayāsāraḥ purāṇapuruṣottamaḥ |
smitavaktro mitābhāṣī pūrvabhāṣī ca rāghavaḥ || 13||


72) Puṇyodaya - the Source all good furtune and blessings
 73) Dayāsāra - the Embodiment of compassion
 74) Purāṇa-puruṣottama - the Primordial Person praised in the Puranas
 75) Smita-vaktra - the One who speaks smilingly
 76) Mitābhāṣī - the One of moderate speech
 77) Pūrvabhāṣī - the One who Speaks Of Events To Come
 78) Rāghava - the scion of the Raghu dynasty
Glories to Śrī-Rāma, the Source all good furtune and blessings, the Embodiment of compassion, the Primordial Person praised in the Puranas, the One who speaks smilingly, the One of moderate speech, the One who Speaks Of Events To Come, and the scion of the Raghu dynasty. (13)

अनन्तगुणगम्भीरो धीरोदात्तगुणोत्तमः।
 मायामानुषचारित्रो महादेवादिपूजितः॥ १४॥
anantaguṇagambhīro dhīrodāttaguṇottamaḥ |
māyāmānuṣacāritro mahādevādipūjitaḥ || 14||


79) Ananta-guṇagambhīra - the Lord of infinite majestic qualities
 80) Dhīrodātta-guṇottama - the Lord of Valorous qualities
 81) Māyā-mānuṣa-cāritra - the Lord who appeared in a human form through His māyā
82) Mahādevādi-pūjita - the Lord who is worshiped by Lord Śiva
Glories to Śrī-Rāma, the Lord of infinite majestic qualities, the Lord of Valorous qualities, and the Lord who appeared in a human form through His maya. He is the Lord who is worshiped by Lord Siva! (14)

सेतुकृज्जितवारीशः सर्वतीर्थमयो हरिः।
 श्यामाङ्गः सुन्दरः शूरः पीतवासा धनुर्धरः॥ १५॥
setukṛjjitavārīśaḥ sarvatīrthamayo hariḥ |
śyāmāṅgaḥ sundaraḥ śūraḥ pītavāsā dhanurdharaḥ || 15||


83) Setukṛte - the builder of the bridge (at Setubandha to Sri Lanka)
 84) Jitavārīśa - the Conqueror of desires
 85) Sarva-tīrthamaya - the Lord who is the sum of all holy places
 86) Hari - the Supreme Lord Hari, Destroyer of sins
 87) Śyāmāṅga - the Dark-complexioned One
 88) Sundara - the most Beautiful One
 89) Śūra - He is very valorous
 90) Pītavāsa - the Lord dressed in a yellow garments
 91) Dhanurdhara - the Bearer of the bow
Glories to Śrī-Rāma! He is the builder of the bridge (at Setubandha to Sri Lanka), the Conqueror of desires, the Lord who is the sum of all holy places, the Supreme Lord Hari, Destroyer of sins, the Dark-complexioned One, and the Beautiful One, He is very valorous, the Lord dressed in a yellow garment‚ the Bearer of the bow. (15)

सर्वयज्ञाधिपो यज्वा जरामरणवर्जितः।
 शिवलिङ्गप्रतिष्ठाता सर्वावगुणवर्जितः॥ १६॥
sarvayajñādhipo yajvā jarāmaraṇavarjitaḥ |
śivaliṅgapratiṣṭhātā sarvāvaguṇavarjitaḥ || 16||


92) Sarva-yajñādhipa - the Lord and master of sacrifice
 93) Yajvine - the Sacrificer
 94) Jarāmaraṇa-varjita - the Conqueror of birth and death
 95) Śivaliṅga-pratiṣṭhāta - the one who installed a Shivalinga in Rameswaram
 96) Sarvāvaguṇa-varjita - the Destroyer Of Evil Qualities
Glories to Śrī-Rāma, the Lord and master of sacrifice, the Sacrificer, the Conqueror of birth and death, the one who installed a Shivalinga in Rameswaram, and the Destroyer Of Evil Qualities. (16)

परमात्मा परं ब्रह्म सच्चिदानन्दविग्रहः।
 परं ज्योतिः परंधाम पराकाशः परात्परः॥ १७॥
paramātmā paraṁ brahma saccidānandavigrahaḥ |
paraṁ jyotiḥ paraṁdhāma parākāśaḥ parātparaḥ || 17||



97) Param-ātma - the Supersoul in the heart
 98) Para-brahma - the Supreme Absolute
 99) Sac-cid-ānanda-vigraha - the spiritual embodyment, that is eternal, full of knowledge,        and bliss
 100) Paraṁ-jyoti - the Supreme Light, spiritual Effulgence
 101) Paraṁ-dhāma - the Supreme Abode
 102) Parākāśa - the Supreme Space
 103) Parātpara - the Supreme beyond the highest
Glories to Śrī-Rāma, the Supersoul in the heart, the Supreme Absolute, with spiritual body that is eternal, full of knowledge, and blissful, the Supreme Light, the Supreme Abode, the Supreme Space, and the Supreme beyond the highest. (17)

परेशः पारगः पारः सर्वदेवात्मकः परः॥ १८॥
pareśaḥ pāragaḥ pāraḥ sarvadevātmakaḥ paraḥ ॥ 18॥


104) Pareśa - the Supreme Personality of Godhead
 105) Pāraga - the Lord who takes His devotees across (the ocean of samsara--birth and         death)
 106) Pāra - the Supreme Being
 107) Sarvadevātmaka - the Lord who is the Source of all demigods
 108) Para - the Supreme Lord
18) Glories to Śrī-Rāma, the Supreme Personality of Godhead, the Lord who takes His devotees across (the ocean of samsara--birth and death), the Supreme Being, the Lord who is the Source of all demigods. He is the Supreme Lord.

॥ इति श्रीरामाष्टोत्तरशतनामस्तोत्रं संपूर्णम् ॥
|| iti śrīrāmāṣṭottaraśatanāmastotraṁ saṁpūrṇam ||
Thus ends the hymn of the 108 names of Śrī Rāma.




ll ஶ்ரீராமாஷ்டோத்தரஶதநாமஸ்தோத்ரம்
ll
ஶ்ரீராக⁴வம் த³ஶரதா²த்மஜமப்ரமேயம்
ஸீதாபதிம் ரகு⁴குலான்வயரத்னதீ³பம் ।
ஆஜானுபா³ஹுமரவிந்த³த³லாயதாக்ஷம்
ராமம் நிஶாசரவினாஶகரம் நமாமி ॥
வைதே³ஹீஸஹிதம் ஸுரத்³ருமதலே ஹைமே மஹாமண்ட³பே
மத்⁴யே புஷ்பகமாஸனே மணிமயே வீராஸனே ஸுஸ்தி²தம் ।
அக்³ரே வாசயதி ப்ரப⁴ஞ்ஜனஸுதே தத்த்வம் முனிப்⁴ய: பரம்
வ்யாக்²யாந்தம் ப⁴ரதாதி³பி:⁴ பரிவ்ருʼதம் ராமம் ப⁴ஜே ஶ்யாமலம் ॥
ஶ்ரீராமோ ராமப⁴த்³ரஶ்ச ராமசந்த்³ரஶ்ச ஶாஶ்வத: ।
ராஜீவலோசன: ஶ்ரீமான் ராஜேந்த்³ரோ ரகு⁴புங்க³வ: ॥ 1॥
ஜானகீவல்லபோ⁴ ஜைத்ரோ ஜிதாமித்ரோ ஜனார்த³ன: ।
விஶ்வாமித்ரப்ரியோ தா³ந்த: ஶத்ருஜிச்ச²த்ருதாபன: ॥ 2॥
வாலிப்ரமத²னோ வாக்³மீ ஸத்யவாக் ஸத்யவிக்ரம: ।
ஸத்யவ்ரதோ வ்ரதத⁴ர: ஸதா³ ஹனுமதா³ஶ்ரித: ॥ 3॥
கௌஸலேய: க²ரத்⁴வம்ஸீ விராத⁴வத⁴பண்டி³த: ।
விபீ⁴ஷணபரித்ராதா ஹரகோத³ண்ட³க²ண்ட³ன: ॥ 4॥
ஸப்ததாலப்ரபே⁴த்தா ச த³ஶக்³ரீவஶிரோஹர: ।
ஜாமத³க்³ன்யமஹாத³ர்பத³லனஸ்தாடகாந்தக: ॥ 5॥
வேதா³ந்தஸாரோ வேதா³த்மா ப⁴வரோக³ஸ்ய பே⁴ஷஜம் ।
தூ³ஷணத்ரிஶிரோ ஹந்தா த்ரிமூர்திஸ்த்ரிகு³ணாத்மக: ॥ 6॥
த்ரிவிக்ரமஸ்த்ரிலோகாத்மா புண்யசாரித்ரகீர்தன: ।
த்ரிலோகரக்ஷகோ த⁴ன்வீ த³ண்ட³காரண்யபாவன: ॥ 7॥
அஹல்யாஶாபஶமன: பித்ருʼப⁴க்தோ வரப்ரத:³ ।
ஜிதேந்த்³ரியோ ஜிதக்ரோதோ⁴ ஜிதாமித்ரோ ஜக³த்³கு³ரு: ॥ 8॥
ருʼக்ஷவானரஸங்கா⁴தீ சித்ரகூடஸமாஶ்ரய: ।
ஜயந்தத்ராணவரத:³ ஸுமித்ராபுத்ரஸேவித: ॥ 9॥
ஸர்வதே³வாதி³தே³வஶ்ச ம்ருʼதவானரஜீவன: ।
மாயாமாரீசஹந்தா ச மஹாதே³வோ மஹாபு⁴ஜ: ॥ 10॥
ஸர்வதே³வஸ்துத: ஸௌம்யோ ப்³ரஹ்மண்யோ முனிஸம்ஸ்துத: ।
மஹாயோகீ³ மஹோதா³ர: ஸுக்³ரீவேப்ஸிதராஜ்யத:³ ॥ 11॥
ஸர்வபுண்யாதி⁴கப²ல: ஸ்ம்ருʼதஸர்வாக⁴னாஶன: ।
ஆதி³தே³வோ மஹாதே³வோ மஹாபூருஷ ஏவ ச ॥ 12॥
புண்யோத³யோ த³யாஸார: புராணபுருஷோத்தம: ।
ஸ்மிதவக்த்ரோ மிதாபா⁴ஷீ பூர்வபா⁴ஷீ ச ராக⁴வ: ॥ 13॥
அனந்தகு³ணக³ம்பீ⁴ரோ தீ⁴ரோதா³த்தகு³ணோத்தம: ।
மாயாமானுஷசாரித்ரோ மஹாதே³வாதி³பூஜித: ॥ 14॥
ஸேதுக்ருʼஜ்ஜிதவாரீஶ: ஸர்வதீர்த²மயோ ஹரி: ।
ஶ்யாமாங்க:³ ஸுந்த³ர: ஶூர: பீதவாஸா த⁴னுர்த⁴ர: ॥ 15॥
ஸர்வயஜ்ஞாதி⁴போ யஜ்வா ஜராமரணவர்ஜித: ।
ஶிவலிங்க³ப்ரதிஷ்டா²தா ஸர்வாவகு³ணவர்ஜித: ॥ 16॥
பரமாத்மா பரம் ப்³ரஹ்ம ஸச்சிதா³னந்த³விக்³ரஹ: ।
பரம் ஜ்யோதி: பரந்தா⁴ம பராகாஶ: பராத்பர: ॥ 17॥
பரேஶ: பாரக:³ பார: ஸர்வதே³வாத்மக: பர: ॥

॥ இதி ஶ்ரீராமாஷ்டோத்தரஶதநாமஸ்தோத்ரம் ஸம்பூர்ணம் ॥

No comments:

Post a Comment